Cảm ơn tiếng Trung là một trong những bài học đầu tiên giúp bạn dễ dàng hơn khi giao tiếp thông dụng hàng ngày. Trên thế giới, nói “cảm ơn” là phép lịch sự cơ bản nhất, đôi khi có những người giúp đỡ ta rất nhiều, chúng ta vô cùng biết ơn họ. Tại Trung Quốc lời nói thường có kính ngữ, vậy lòng biết ơn bày tỏ như thế nào cho đúng để họ cảm nhận được sự chân thành là điều quan trọng nhất. Hôm nay Hoa Ngữ Tầm Nhìn Việt giới thiệu đến bạn cách nói lời cảm ơn.
Xem thêm : Học tiếng Trung trực tuyến hiệu suất cao cho người mới khởi đầu .
Nội dung chính:
1. Cảm ơn tiếng Trung là gì?
2. Từ vựng và mẫu câu khi nói hoặc viết thư cảm ơn tiếng Hoa
3. Cách đáp lại lời cám ơn tiếng Trung
1. Cảm ơn tiếng Trung là gì?
Lời cảm ơn là mẫu câu được sử dụng phổ biến nhất khi chúng ta muốn bày tỏ lòng biết ơn với người khác (đặc biệt là với bạn bè Trung Quốc).
Bạn đang đọc: Cảm ơn tiếng Trung | Cách nói & Mẫu câu đáp lại Đơn Giản
1.1 Phiên âm
Phiên âm trong tiếng Hán là : “ xiè xie ” – “ 谢谢 ” – “ Cảm ơn ” : Đây là cách phổ cập nhất để nói “ Cảm ơn ” trong tiếng Hoa phổ thông .
Tiếng phổ thông được nói hầu hết ở phía Bắc và Tây Nam Trung Quốc. Đây là phương ngữ được nhiều người sử dụng hơn so với những phương ngữ khác .
Xie không thể dịch trực tiếp sang tiếng Việt nhưng khi nói “ xiè xie ” thì nó có nghĩa là “ Cảm ơn ” và “ ‘ xiè xie nǐ ” có nghĩa là “ Cảm ơn bạn ” .
Cách phát âm của xiè xie :
- Từ xiè đầu tiên sẽ được phát âm bằng cách lên giọng trước và xuống giọng khi kết thúc âm.
- Từ xie thứ hai có âm ngang, tức là nó được phát âm nhẹ nhàng và không nhấn.
Chữ viết :
- Trong cách viết giản thể, xiè xie được viết là 谢谢.
- Còn trong tiếng Hoa phồn thể, nó sẽ được viết là 謝謝.
Một số cách lan rộng ra để nói “ cảm ơn ” từ câu “ xie xie ” :
- “xiè xiè nín de bāng zhù” – 谢 谢 您 的 帮 助, đây là cách nói “cảm ơn sự giúp đỡ của bạn” một cách trang trọng.
- “xiè xiè nǐ bāng wǒ” – 谢谢 你 帮 我, đây là 1 cách thông thường để nói “cảm ơn bạn đã giúp đỡ”.
CÓ THỂ BẠN MUỐN BIẾT
1.2 Cách viết
Chữ Xie đứng một mình thì chưa có nghĩa nhưng Xie xie thì mang ý nghĩa là cảm ơn. Dưới đây là hướng dẫn viết chữ Xie mà TT muốn gửi đến bạn, gồm có 13 nét .
Âm Hán Việt : Tạ
Tổng nét : 12
Bộ : Ngôn 言 ( 讠 ) + 10 nét
Lục thư : Hình thanh và hội ý
Hình thái : ⿰ 讠射
Nét bút : 丶フノ丨フ一一一ノ一丨丶
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ : Rất cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung văn minh : Rất cao
2. Từ vựng và mẫu câu khi nói hoặc viết thư cảm ơn tiếng Hoa
Ngay khi bạn viết thư cảm ơn hay muốn nói lời cảm ơn mà bạn chưa biết nói câu gì thì đừng bỏ lỡ phần này. Từ vựng và mẫu câu tiếng Hoa phía dưới sẽ giúp bạn cảm ơn chuẩn xác nhất, hãy bỏ túi ngay bạn nhé !
2.1 Từ vựng
谢谢 – / xiè xiè / : Cảm ơn
多谢 – / duō xiè / : Cảm ơn rất nhiều
感谢 – / gǎn xiè / : Cảm ơn nhiều ( dùng trong trường hợp cảm ơn thâm thúy nhất )
非常感谢你 – / fēi cháng gǎn xiè nǐ /: Xin chân thành cảm ơn
哪里哪里 – / nǎ li nǎ li / : làm gì có
麻烦你了 – / má fan nǐ le / : Làm phiền bạn quá rồi
你太好啦 – / nǐ tài hǎo la / : Bạn giỏi quá đi
谢谢 大家 – / xiè xiè dà jiā / : Cảm ơn mọi người
2.2 Các mẫu câu nói cảm ơn trong tiếng Hoa
Ngoài từ cảm ơn 谢谢 – / xiè xie / phổ cập, tại sao tất cả chúng ta không thử nói cảm ơn bằng những câu độc và lạ khác như dưới đây nhé !
- Khi bạn được người khác giúp đỡ:
Trong đời sống, sẽ có khi nào đó bạn gặp khó khăn vất vả và được ai đó giúp sức. Sự trợ giúp ấy chắc như đinh sẽ khiến cho bạn vô cùng cảm kích và muốn gửi đến họ những lời cảm ơn thâm thúy nhất. Bên dưới là một số ít mẫu câu giúp bạn có thêm những cách nói cảm ơn khi ai đó giúp sức bạn chuyện gì nhé !
Tiếng Hoa | Phiên âm | Tiếng Việt |
你真是大好人。 | Nǐ zhēn shi dà hǎo rén. | Bạn thật là người tốt. |
感谢你所做的一切。 | Gǎn xiè nǐ suǒ zuò de yī qiè. | Cảm ơn bạn vì tất cả. |
谢谢你,辛苦你了。 | Xiè xie nǐ, xīn kǔ nǐ le. | Cảm ơn bạn, vất vả cho bạn rồi. |
我非常感激你的帮助。 | Wǒ fēi cháng gǎn jī nǐ de bāng zhù. | Tôi rất cảm kích trước sự giúp đỡ của anh. |
太打扰你了。 | Tài dǎ rǎo nǐ le. | Làm phiền bạn quá. |
你不知道这 (个忙) 对我有多重要。 | Nǐ bù zhīdào zhè (gè máng) duì wǒ yǒu duō zhòng yào. | Bạn có biết rằng sự giúp đỡ này vô cùng quan trọng với tôi. |
我不要会忘记你的好意。 | Wǒ bùyào huì wàngjì nǐ de hǎoyì. | Tôi sẽ không quên tấm lòng của ông. |
向您表示感谢。 | Xiàng nín biǎoshì gǎnxiè. | Bày tỏ lòng cảm ơn đối với ngài. |
- Khi được ai đó khen ngợi:
Khi được người khác khen mà bạn chưa biết vấn đáp như thế nào thì đừng lo ngại, dưới đây chính là 1 số ít mẫu câu ngôn từ Trung đơn thuần để bạn hoàn toàn có thể vấn đáp một cách nhanh gọn .
Trung Quốc | Phiên âm | Tiếng Việt |
哪里哪里。 | Nǎ lǐ nǎ lǐ. | Đâu có, nào có đâu. |
不,不。 | Bù, bù. | Không, không đâu. |
没有啊。 | Méi yǒu a. | Làm gì có. |
谢谢你的夸奖。 | Xiè xiè nǐ de kuā jiǎng. | Cảm ơn lời khen của bạn. |
多谢。 | Duō xiè. | Cảm ơn bạn rất nhiều. |
- Khi bạn được tặng quà:
Nếu như bạn được ai đó Tặng quà, thay vì chỉ câu nói 谢谢 lặp đi lặp lại, bạn hãy thử vận dụng một trong những mẫu câu ngắn gọn phía dưới nhé !
Tiếng Trung | Phiên âm | Tiếng Việt |
我对此很感激。 | Wǒ duì cǐ hěn gǎn jī. | Mình rất cảm kích với điều này. |
非常感谢。 | Fēi cháng gǎn xiè. | Vô cùng cảm ơn. |
你 太 客气 了。 | Nǐ tài kèqì le. | Bạn khách sáo rồi, |
你 不需要 给 我 送礼。 | Nǐ bù xùyào gěi wǒ sòng lì. | Bạn không cần thiết phải quà cáp cho tôi đâu. |
3. Cách đáp lại lời cám ơn tiếng Trung
Tiếng Trung với một lượng kỹ năng và kiến thức từ ngữ phong phú và đa dạng, cám ơn tiếng Trung với những cách nói khác nhau, vậy thì đáp vấn đáp cám ơn cũng có nhiều cách. Hãy cùng khám phá những cách vấn đáp khi người khác cảm ơn với chúng tôi nhé !
Tiếng Trung | Phiên âm | Tiếng Việt |
不用谢。 | Bú yòng xiè. | Không cần cám ơn. |
没什么。 | Méi shénme. | Không có chi. |
别客气。 | Bié kèqi. | Đừng khách sáo. |
都是朋友,还这么客气干吗? | Dōu shì péngyou, hái zhème kèqi gànmá? | Đều là bạn bè cả, khách sáo như vậy làm gì. |
小事而已。 | Xiǎoshì éryǐ. | Chỉ là chút chuyện nhỏ thôi. |
能帮您,我很高兴,不用谢! | Néng bāng nín, wǒ hěn gāoxìng, bùyòng xiè! | Có thể giúp ông, tôi rất vui, không cần phải cảm ơn! |
能为您效劳我很荣幸。 | Néng wéi nín xiàoláo wǒ hěn róngxìng. | Rất vinh hạnh được phục vụ ông. |
请不要客气。 | Qǐng bùyào kèqì. | Xin đừng khách sáo. |
哪里,这是我们应该做的事。 | Nǎlǐ, zhè shì wǒmen yīnggāi zuò de shì. | Đâu có, đây là điều chúng tôi nên làm. |
Vậy là bạn đã biết biểu lộ sự biết ơn một cách lịch sự và trang nhã khi nhận được sự giúp sức, một việc được làm hay nhận quà Tặng. Hy vọng bài viết với chủ đề này hoàn toàn có thể cung ứng cho bạn một tài liệu có ích. Cảm ơn bạn đã chăm sóc dành thời hạn xem tài liệu, chúc bạn học tập thật tốt .
Liên hệ TT Hoa Ngữ Tầm Nhìn Việt ngay để tìm hiểu thêm những khóa học tiếng Trung giáo trình từ cơ bản đến nâng cao cho học viên bạn nhé !
5/5 – (2 votes)
Elizabeth Ngo ( Ngô Thị Lấm )
Đồng sáng lập Ngoại Ngữ Tầm Nhìn Việt. Mang hoài bão giúp thế hệ trẻ Việt Nam có thể mở ra cánh cửa về nghề nghiệp và tiếp thu những tri thức của bạn bè trên thế giới. Ngoài phụ trách việc giảng dạy, cô Elizabeth Ngo còn là chuyên gia tư vấn hướng nghiệp cho các bạn trẻ theo đuổi các ngành ngôn ngữ Anh, Trung, Nhật, Hàn, Tây Ban Nha.
Source: https://futurelink.edu.vn
Category: Tin tổng hợp